Başkasının işine burnunu sokanın başı belaya girer.
(Sildav atasözü)
![Hergé](images/avatarlar/pexels-simon-migaj-747.png)
Tenten: İşe bak, biri evrak çantasını unutmuş... Çevrede kimse de yok! Açsam mı acaba? ... Ola ki sahibinin adresi içindedir. İşte! ... "Nestor Halambique, Vol a Voile sokağı, no.24" İki adım ötede. Suni götüreyim adama.
Köpek Milu: Yapma Tenten! ... Bilirsin, başkasının işine burnunu sokmak sana yaramaz.
![Hergé](images/avatarlar/pexels-riccardo-bresciani-307.png)
Kaptan Haddock: Huuu! ... Huuu! ... Kolla kendini Trifon, ben bir hayaletiiiiiim! ... Ha-ha-ha! Titre, ey ölümlü, çünkü seni şeytana götüreceğiiiiiim!
![Hergé](images/avatarlar/pexels-leonie-fahjen-928.png)
Kaptan Haddock: Başlarına yıldırım yağasıca hayta hıyarlar! ... Hırt herifler, iş mi bu yaptığınız!
![Hergé](images/avatarlar/pexels-leonie-fahjen-928.png)
Tenten: ... Çabuk kaptan, yardım edelim!
Kaptan Haddock: Tamam! Ha gayret! ... Yalnız, iyileri kötülerden nasıl ayırt edeceğiz?
Tenten: Pis suratlı olanlara saldırın... Başka çare yok!
Kaptan Haddock: Hangisinin suratı daha kötü? ... Bence al birini vur ötekine.
![Hergé](images/avatarlar/pexels-riccardo-bresciani-307.png)
Profesör Turnesol: Her şey umduğum gibi giderse radarın kumanda ettiği otomatik sistem, seyir kumandalarını etkileyecek ve füzenin göktaşıyla çarpışmasını engelleyecek. Yoksa...
Kaptan Haddock: Yoksa ne? ...
Profesör Turnesol: Yoksa durum daha da basitleşiyor: Göktaşıyla çarpışıyoruz ve unufak oluyoruz! ...
![Hergé](images/avatarlar/pexels-leonie-fahjen-928.png)
Kaptan:Yalnız, iyileri kötülerden nasıl ayırt edeceğiz?
Tenten: Pis suratlı olanlara saldırın... Başka çare yok!
Kaptan Haddock: Hangisinin suratı daha kötü? ... Bence al birini vur ötekine.
![Hergé](images/avatarlar/pexels-leonie-fahjen-928.png)
- Her çeşit haydutun hüküm sürdüğü Chicago'da, bir akşam...