Lightning McQueen: In your dreams, Thunder.
Chick Hicks: Yeah, right. Thunder? What's he talkin' about, Thunder?
Lightning McQueen: Well, you know, because Thunder always comes after... Lightning!
[reporters crowd around McQueen]
Chick Hicks: [to his pitcrew] Who here knew about the Thunder thing?
Sally: Just passin' through?
Lightning McQueen: Actually, I thought I'd stop and stay awhile. I hear this place is back on the map.
Sally: It is?
Lightning McQueen: Yeah, there's some rumor floating around that some hotshot Piston Cup racecar is setting up his big racing headquarters here.
Sally: Really? Ah, well, there goes the town.
Doc Hudson: I'll put it simple: if you're going hard enough left, you'll find yourself turning right.
Lightning McQueen: Oh, right. That makes perfect sense. Turn right to go left. Yes, thank you! Or should I say No, thank you, because in Opposite World, maybe that really means thank you.
Doc Hudson: All right, I wanna know who's responsible for wrecking my town, Sheriff. I want his hood on a platter! I'm gonna put him in jail 'til he rots. No, check that... I'm gonna put him in jail 'til the jail rots on top of him, then I'm gonna move him to a new jail and let that jail rot. I'm...
[Doc finally spots Lightning]
Doc Hudson: Throw him
outta here, Sheriff! I want him out of my courtroom, I want him out of our town! Case dismissed!
Lightning McQueen: Yes!
Mater: Boy, I'm pretty good at this lawyerin' stuff!
[Lightning's done a sloppy job of repaving the road]
Sally: It looks terrible.
Lightning McQueen: Well it matches the rest of the town.
Michael Schumacher Ferrari: Ciao. Hi. Lightning McQueen told me this was the best place in the world to get tires. How about setting me and my friends up with three or four sets each?
Luigi: Aah! Guido! There is a real Michael Schumacher Ferrari in my store! A real Ferrari! Punch me, Guido! Punch me in the face! This is the most glorious day of my life!
[Luigi faints and tips over]
Michael Schumacher Ferrari: Wow.
[in Italian]
Michael Schumacher Ferrari: Spero che il tuo amico si riprenda. Mi dicono che siete fantastici.
[I hope that your friend recovers. I was told that you are fantastic]
Guido: [Guido faints and tips over]
Fillmore: [looking at a stoplight blinking yellow] I'm tellin' you, man, every third blink is slower.
Sarge: The '60s weren't good to you, were they?